9 -14 сентября 2011 года доцент кафедры литературы Т. В. Иванова побывала в Пекине, где приняла участие в Международной научной конференции «Русская литература: традиции и современность» и очередном заседании Китайской ассоциации по изучению русской литературы, которые проходили в Институте русского языка Пекинского университета иностранных языков. Конференция была приурочена к 70-летию Института русского языка.
С приветственным докладом на открытии конференции выступил Ши Тецян, директор института русского языка, профессор Пекинского университета иностранных языков. Он рассказал об этапах становления Института русского языка, подчеркнул, что сегодня – это крупнейший научный центр по подготовке кадров по изучению русского языка и русской литературы в Китае.
Международная научная конференция "Русская литература: традиции и современность" открылась очень торжественно в прекрасно оформленном актовом зале института, проходила на самом высоком уровне.
Россию представляли: Ю.А.Метелёв, Советник, Руководитель Федерального агентства по делам СНГ, соотечественников, проживающих за рубежом и по международному гуманитарному сотрудничеству в КНР В.К.Сигов, профессор, руководитель Российского культурного центра в Пекине , В.Е.Багно, директор Института русской литературы («Пушкинский Дом»), член–корреспондент РАН, В.Г.Бондаренко, критик и литератор, профессора из Москвы, Петрозаводска, ученые из Америки, Израиля, Японии, Монголии и более 70 докладчиков - исследователи, литераторы, аспиранты из Китая (рабочими языками были русский и китайский).
В ответ на поздравление профессор Ван Лие очень точно заметил: «Хорошее начало – половина успеха». Действительно, конференцию можно назвать своеобразным объяснением в любви русской литературе.
Радует, что доклады китайских исследователей были посвящены не только русским классикам XIX - XX вв., причём, не только Пушкину, Гоголю, Гончарову, Тургеневу, Толстому, Достоевскому, Чехову, но и Бунину, Цветаевой, Гумилёву, Набокову, Шолохову, Зощенко, Булгакову, Бондареву, Астафьеву, Солженицыну, проблеме русской литературной эмиграции в Китае, современной литературной ситуации в России (Г.Газданов, Ю.Ким, Т.Толстая и другие), прозвучали доклады о «Повести временных лет» (Лю Вэньфэй, научный сотрудник КАОН , «XVIII век – исток русской поэзии XIX-XXI веков» (профессор Ван Лие).
Отрадно было слышать выступления молодых исследователей. На секции, которой руководила Т.В.Иванова, с интересными докладами выступили аспиранты Чжан Мэн («Пространство и время в лирике Мандельштама» (научн. рук. – профессор Ван Цзяньчжао) и Линь Сюэмэй «Философские взгляды Шеллинга и пейзажная лирика Тютчева» (научн. рук. – профессор Ван Лие).
Доклад Т. В. Ивановой «Поэтика имени в русской поэзии XX-XXI веков» прозвучал на заключительном пленарном заседании. Предметом исследования была функция имени в творчестве Е.Евтушенко, Б.Ахмадулиной и А.Кушнера. Лирике А.С.Кушнера в докладе было уделено особое внимание. 14 сентября А.С.Кушнеру исполнилось 75 лет, его стихи знают во многих странах мира, на китайский язык стихи Кушнера впервые перевел Ван Лие, профессор Пекинского университета иностранных языков.
Поездка в Пекин оказалась большой праздничной поэмой.
Информацию подготовила Т.В.Иванова,
доцент кафедры литературы ИФФ