8 декабря 2010 года на факультете дошкольной и социальной педагогики и психологии КГПА проведена Международная конференция «Перспектива развития услуг жестового перевода в республике Карелия».
В конференции приняли участие финские партнеры из Гуманитарного университета прикладных наук HUMAK (г. Куопио) Пиркко Микконен, директор отделения жестового языка (HUMAK), Микко Каринен, руководитель отдела по исследованиям и развитию (HUMAK), Тимо Сорвойя, координатор по международным вопросам, Мария Надеждина, координатор проекта с финской стороны, а также переводчики финского жестового языка, пользователи услуг жестового перевода.
С российской стороны участниками являлись: Министерство образования РК, а именно Грибанова Н.А., начальник отдела профессионального образования, Тимошенко И.В., специалист отдела специального, дополнительного образования и защиты прав детей; Карельская государственная педагогическая академия, а именно Гриппа С.П., ректор КГПА, Власова Л.П., декан факультета дошкольной и социальной педагогики и психологии, Сидловская О.П., зав. кафедрой физического и психического здоровья ребенка, Кудряшова Е.М., преподаватель жестового языка, студенты, обучающиеся по программе подготовки переводчиков жестового языка. Савина Л.Г., координатор проекта с российской стороны. Значимо было участие в конференции КРОО родителей детей с нарушением слуха «Родное слово», председателем которой является Огнева Е.Ю., участие носителей жестового языка, в т.ч. школьников с нарушением слуха, а также участие переводчиков жестового языка, директора, зам. директора и учителей школы №25 г. Петрозаводска, в которой и обучаются дети с нарушенным слухом.
Важным являлось и участие в конференции московских специалистов в области жестового языка: Комаровой А.А. и Давиденко Т.П., соответственно директора и зам. директора Научно-методического Центра социально-педагогических проблем образования глухих и жестового языка, им. Г.Л. Зайцевой (г. Москва), преподавателей МПГУ.
На конференции были освещены вопросы организации услуг жестового перевода в Финляндии с позиций переводчика жестового языка и пользователя данной услуги.
Горячее обсуждение вызвал доклад Огневой Елены Юрьевны об условиях успешной, полноценной интеграции детей с нарушениями слуха в образовательные учреждения г. Петрозаводска, при обеспечении которой одним из значимых факторов является жестовый перевод в процессе обучения.
Особое внимание было уделено докладу декана факультета Дошкольной и социальной педагогики и психологии Власовой Людмилы Павловны о подготовке переводчиков русского жестового языка на данном этапе и в перспективе, который получил эмоциональную поддержку аудитории.