В соответствии с приказом Министерства образования и науки РФ от 11 февраля 2013 г., N 80
ФГБОУ ВПО «Карельская государственная педагогическая академия»
является структурным подразделением ФГБОУ ВПО «Петрозаводский государственный университет»
и не существует как юридическое лицо.

В настоящий момент вы находитесь на архивной версии сайта, которая не поддерживается и не обновляется.
ENG  RUS  FIN

Авторские спецкурсы и курсы по выбору

1. Николай Сергеевич Егоров

Достопримечательности Парижа

Предлагаемый курс по выбору направлен на ознакомление студентов с основными достопримечательностями столицы Франции.
Курс включает в себя совокупность информации исторического, искусствоведческого, лингвострановедческого характера и разбит на ряд тематических разделов, а именно:
Музеи Парижа: Лувр, Центр культуры им. Жоржа Помпиду, Музей Орсэ, Дворец Шайо, городской музей современного искусства, Музей Клюни.
Соборы и церкви Парижа: Собор Парижской Богоматери, Часовня Сент-Шапель, Базилика Сакре-Кёр, церковь Сен-Жермен-де-Пре, Церковь Сен-Сюльпис, Мадлен.
Дворцы Парижа: Дворец правосудия, Большой и Малый дворцы, Елисейский дворец, Пале-Руаяль, городская ратуша.
Площади, колонны, башни, мосты Парижа: площадь Карусель, Площадь Шатле, Площадь Согласия, Триумфальная арка, Вандомская площадь, Площадь Вогезов, Площадь Бастилии, Эйфелева башня, Новый мост, Мост Александра III.
Театры Парижа: комедии Франсез, Опера и другие.
Сады и парки Парижа: Тюильри, люксембургский сад и дворец, Ботанический сад, Булонский лес, Венский лес.
Курс ведется на русском языке, но названия достопримечательностей, имена собственные, термины эпох, стилей и т.д. даются на французском языке.
Курс богато иллюстрирован старинными и современными открытками из личной коллекции, авторскими фотографиями, репродукциями, СД.
Курс предназначен для студентов IIкурса, прослушавших на I курсе курс "Лингвострановедение и страноведение Франции".
По окончании курса студенты должны знать историю памятников культуры Парижа, основные характеристики стилей в искусстве, соответствующую лексику, а также уметь применять полученные знания на практике, в ходе изучения других дисциплин на факультете, как-то: устная практика, домашнее чтение. "Зарубежная литература и литература страны изучаемого языка". В целом курс должен способствовать повышению общекультурного и художественного уровня студентов, а в последствии, и учащихся школ.


2. Людмила Николаевна Шевченко

Анализ текста в свете лингвокультурологии.

Предлагаемый спецкурс направлен на выявление специфики лингвистики текста на французском языке как репрезентатива культурологических аспектов.
Основным содержанием курса является процесс формирования коммуникативной компетенции студентов на материале текстов разного стилистического регистра. Подобный подход позволяет обратить особое внимание на лексико-грамматическое содержание текста и выявить мотивацию выбора той или иной лексической формы. Результатом данного анализа должно стать выявление особенностей языкового сознания в интракультурной среде. Текст как явление культуры, наглядно отражает связи человеческого мышления я языком и языковой картиной мира.
Задача курса видится в том, чтобы вооружить студентов адекватной методикой анализа и научить читать подтекст с целью проникновения в более глубокие слои текста, нежели его линейное поверхностное представление.
Одним из обязательных условий подобной работы является глубокая и серьезная работа с различного типа одноязычными словарями, что повышает мотивацию студентов к изучению ин.яз. и повышению уровня владения данным языком.
Курс носит комплексный характер, куда входят семинарские занятия, лекции, практические занятия, лабораторные работы, тексты для самостоятельного анализа. Все это призвано решить поставленные задачи.
В качестве материала исследования предлагается знакомство с текстами из художественной литературы авторов различных эпох и литературных течений, текстами газетно-публицистического жанра, специальными текстами.
Курс предназначается студентам III-V курсов французского отделения ФИЯ, знакомых с такими теоретическими дисциплинами, как: стилистика, лексикология, теоретическая грамматика, история языка.
По окончании курса предъявляются следующие требования к уровню владения дисциплиной: Студенты должны знать:

  • основные теоретические положения в определении понятия текст
  • основные типы текстов
  • основные подходы к анализу текста различного типа
  • основные положения теории коммуникации
  • особенности лингвокультурологии
  • основы методики лингвокультурологического анализа текста, а также уметь:
  • применить полученные знания на практике в ходе комплексного анализа текста (в первую очередь текста художественной литературы
  • находить самостоятельно предмет исследования и методику анализа
  • уметь находить в словарях нужную информацию о лексической единице и соотнести ее с реализованной в контексте
  • уметь извлекать лингвокультурологичесую информацию из корпуса представленных лексических единиц.

Практические задания, задания к самостоятельной работе, рекомендуемые материалы, алгоритм работы даются непосредственно на занятиях.


Последнее обновление: --
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Министерство образования РК Образовательный портал Карелии Фонд Новая Евразия Intel® «Обучение для будущего» Виртуальная педпрактика КГПА-ТВ Летописи КГПА none 

Логин:     

Пароль: